NEW YORK (AP) — Khi Roger Daltrey bắt đầu tour riêng vào tháng Sáu này, anh không chắc rằng người hâm mộ sẽ bao giờ được thấy một tour từ The Who.
“Tôi không thấy điều đó xảy ra. Tôi không biết liệu The Who có bao giờ sẽ ra ngoài lại nữa hay không,” anh nói với The Associated Press qua Zoom.
Rocker 80 tuổi có một tư duy “sử dụng hoặc mất nó” khi nói đến giọng hát, vì vậy anh thấy cần thiết phải biểu diễn càng nhiều càng tốt, có hay không có The Who.
Gần đây, Daltry đã nói chuyện cùng The Associated Press về tương lai của ban nhạc, tour riêng của anh và cảm xúc của anh về việc tái xuất trên sân khấu Broadway của vở opera rock nổi tiếng của The Who, 'Tommy'.
Phỏng vấn này đã được chỉnh sửa để rõ ràng và ngắn gọn.
AP: Ông nghĩ gì về sự tái xuất 'Tommy' trên Broadway?
DALTREY: Tôi rất vui vì album vẫn tồn tại; nó có ý nghĩa rất lớn với tôi. Đó là bộ opera tốt nhất từng được viết. Tôi không đặc biệt thích nó (vở nhạc kịch). Nó đã bị thay đổi và thay đổi. Tôi không thể tưởng tượng cắt bớt một số bản nhạc trong “Madame Butterfly,” hoặc một số bộ opera lớn khác.
AP: Vậy, ông coi nó như một bộ opera thuần túy, so với một opera rock?
DALTREY: Đó là một bộ opera tuyệt vời. Lúc đó, khi chúng tôi gọi nó là một opera, thì nó là trò nghịch với phong cách. Chúng tôi đã dám thử nghiệm nhiều với nó. Nhưng sau khi sống với nó và biểu diễn trực tiếp, và đã xem nhiều bộ opera lớn, tôi nhận ra rằng tôi đang cầm trong tay một bộ opera tốt nhất từng được viết.
AP: Hãy cho chúng tôi biết về tour.
DALTREY: Tôi đang đưa một ban nhạc từ Vương quốc Anh qua, với tám người, một ban nhạc có âm thanh rất khác biệt với việc sử dụng các dụng cụ âm nhạc khác nhau. Không có tổ hợp. Nó chỉ đơn giản là về việc vui vẻ khi biểu diễn những bài hát khác nhau, và dĩ nhiên là một số bản nhạc cổ điển của The Who. Nhưng chúng tôi thực hiện chúng một cách khác biệt. Vì vậy, đó chỉ là điều tôi yêu thích làm. Và người ta dường như thích khi tôi mang nó ra ngoài. Vì vậy, tôi chỉ đặt chân vào nước.
AP: Vậy ông sẽ biểu diễn nhạc solo và nhạc của The Who?
DALTREY: Dù có một ban nhạc như vậy cứ cho tôi cơ hội để thử nghiệm nhiều điều mà tôi đã làm qua nhiều năm với các nghệ sĩ khác, như những việc mà tôi đã làm với Wilko Johnson 10 năm trước. Tôi sẽ biểu diễn một số bài nhạc solo, và cũng một số bản nhạc của các nghệ sĩ khác mà tôi thực sự ngưỡng mộ để tạo ra một đêm giải trí và vui vẻ. Rất nhiều người đang rời bỏ ngành. Tất cả những chàng trai tốt đẹp đều đang nghỉ hưu và đó là điều rất đáng tiếc.
AP: Việc đứng trước khán giả có giữ cho giọng ông được bảo toàn không?
DALTREY: Đó luôn là động cơ của tôi từ sau khi tôi gặp vấn đề với giọng hát của mình. Ông phải tiếp tục sử dụng nó. Giống như bất kỳ bộ phận nào khác trong cơ thể. Bạn ngừng đi lại, bạn sẽ mất cơ bắp trong chân. Giọng hát cũng giống như vậy. Nếu bạn ngừng sử dụng những cơ bắp trong hộp thoại và dây thanh quản, chúng sẽ trở lỏng và bạn sẽ mất giọng. Giọng của tôi rất đặc biệt cho tuổi của tôi.
AP: Simon Townshend biểu diễn cùng ông — không phải anh trai Pete Townshend của The Who. Điều gì khiến việc bổ sung một Townshend bằng một người khác?
DALTREY: Simon Townshend luôn có mặt trong các buổi biểu diễn solo của tôi. Simon luôn ở bên tôi. Anh ấy là một người hoàn toàn khác biệt so với Pete, dù anh ấy có giọng rất giống với giọng của tôi trong các bản hòa âm. Anh ấy là một nghệ sĩ tuyệt vời, một nghệ sĩ guitar tuyệt vời và một người rất tốt. Ông biết, tôi đã biết anh ấy được 60 năm.
AP: Khác biệt khi đi tour với The Who và tour solo?
DALTREY: Đó là một gánh nặng ít hơn trên vai của tôi khi ở một mình. The Who cảm thấy như là, tôi không biết, nặng nề hơn. Nó luôn thoải mái hơn ở các chương trình solo.
AP: Có ít áp lực hơn khi biểu diễn solo chứ?
DALTREY: Vì nó là trách nhiệm với The Who — có một di sản và lịch sử để bảo tồn mà luôn cần được đặt trong ánh sáng tốt, vì vậy nó tạo ra nhiều áp lực trên vai bạn. Nhưng với ban nhạc này, tôi đã khám phá ra rằng tôi có thể đi ra ngoài và có thời gian tốt và biểu diễn bất kỳ loại nhạc nào mà tôi muốn.
AP: Ông có thể cho tôi một ví dụ không?
DALTREY: Tôi đang biểu diễn một số show solo trên một chuyến du thuyền, và tôi đã bị một vấn đề dị ứng kinh khủng ngay trước buổi biểu diễn đầu tiên. Cuối cùng, tôi đã phải đến bệnh viện và không biết liệu tôi có thể tham gia chuyến du thuyền hay không. Nhưng tôi đã làm được chuyến du thuyền đó. Dù sao, cuối cùng, tôi đã phải biểu diễn ba show liên tiếp, và tôi đang nghĩ rằng tôi không thể làm buổi tập âm thanh. Tôi sẽ không có buổi diễn thử cũng. Nhưng ít nhất ba show này, tôi có thể biểu diễn. Buổi tập âm thanh rất quan trọng khi bạn đang trên đường. Và tôi nghĩ, “Tôi biết tôi sẽ làm gì, tôi sẽ cho khán giả thấy một buổi tập.” Và đó là điều tôi đã làm. Tôi biểu diễn show như một buổi tập và nói về những điều đang diễn ra trên sân khấu, những gì nhân viên hậu cần đang làm, và mọi người đang làm gì. Và họ thực sự đã thích. Nếu bạn có thể thoát khỏi việc đó, bạn có thể thoát khỏi bất kỳ điều gì.
AP: Với một sự nghiệp bắt đầu từ giữa những năm 1960, điều lớn nhất mà ông đã thấy thay đổi qua những năm?
DALTREY: Tuổi tác. (Cười.) Ý tôi là, bạn có thể thấy những người lớn tuổi lớn lên cùng chúng tôi trong khán giả, nhưng mức độ bằng nhau, chúng tôi có một lượng khán giả trẻ rất lớn, điều mà tôi bị ngạc nhiên. Vì vậy, mọi thứ thay đổi liên tục. Nhưng rõ ràng, khán giả của chúng tôi, họ đã lớn lên cùng chúng tôi, vì vậy tuổi tác là điều bạn chú ý nhất.
AP: Mick Jagger đang trên đường với the Rolling Stones khi ngoài 80 tuổi. Liệu The Who có bao giờ ra tour lại không?
DALTREY: Tôi không thấy điều đó xảy ra. Tôi không, tôi không biết liệu The Who có bao giờ sẽ ra ngoài lại hay không. Tôi không biết. Tôi không nghĩ như vậy. Nếu chúng tôi có một điều gì đó để làm, một điều gì đó tiến triển và thú vị và có lý do để làm đó, thì chúng tôi sẽ ra ngoài. Nhưng hiện tại tôi không thể nhìn thấy điều đó.